Korea ékkövei

Tanulj koreaiul | III. Betűk összekapcsolása

2018. május 13.
Azt már tudjuk, hogy a koreaiban gyökök vannak: ezek jelentik az egyes kis blokkokat, amibe a betűket rendezzük. Az írás egy balról jobbra haladó, lineáris írás. A koreai nyelv alapegységei a szótagok, és mindegyik szótagnak legalább egy mással- és magánhangzóból kell állnia.
Minden szótag 2-3 részből áll: egy kezdőhangzóból, egy középső hangzóból (egy vagy több magánhangzó) és rendszerint egy záróhangzóból

A kezdőhangzó csak mássalhangzó lehet. Mikor egy szótag magánhangzóval kezdődik, olyankor a magánhangzó elé be kell tenni egy -t. Ez egy speciális hangzó, amit nem kell kiejtenünk, ha egy magánhangzó előtt áll kezdőhangzóként. Ez a speciális hangzó állhat felül vagy a bal felső sarokban. 
Példák: 아니 (ani) → Itt is az 'a' vagyis betű előtt ott áll a speciális hangzónk, mert mint írtam: szótag nem kezdődhet magánhangzóval!
Vagy: - O, itt sem ejtjük a speciális hangzónkat.

Második példa: (an) - itt sem ejtjük a speciális hangzót, viszont muszáj kiírni, mert a szótag magánhangzóval kezdődik.

Ha a a szótag végén áll, akkor ng-nek ejtjük.

A szótag kezdődhet mássalhangzóval, amit utána egy magánhangzó követ. Pl.: - do.
  
A szótag elején állhat egy mássalhangzó, amit egy magánhangzó, majd végül még egy ( - han) vagy két mássalhangzó követ ( - ganh).

Na, nem is olyan nehéz, igaz? Találtam egy nagyon jó képet is, ami kicsit világosabbá teszi a dolgokat, ha nekem esetleg nem sikerült elmagyaráznom.



Egyszerű, nem igaz?
Van még egy kis apróság. A (k,g), a (külföldi k,g) hangok kicsit megváltoznak, mikor blokkokba rendezzük őket. Ide is írok nektek példákat, de ehhez is van egy abszolút remek képem, én is arról tanultam.

Először a példák: - kim. Itt a hangnak megváltozik a pozíciója. 
Vagy: , itt is kicsit változik a . Ez már nem olyan szembetűnő, de azért ezt is idevettem. Ezeket meg kell tanulni, mikor hogyan írjuk őket. 

És akkor lássuk is az emlegetett képet (ha ezt megtanuljátok, mindent tudni fogtok):



Ezzel be is fejeztük a hangult, tehát elvileg az abc-ről, és a hangok összekapcsolásáról már mindent tudtok.

Képek forrása: ITT

Áprilisi fordítások

2018. május 2.
Infinite - I don't know [FMV] (hun sub)

Nagyon-nagyon szeretem ezt a számot a fiúktól, és egyszerűen nem tudtam beérni egy sima fordítással, muszáj volt készítenem hozzá egy FMV-t. Szám szerint ez a 2. FMV-m, tehát tutira nem tökéletes, de azért remélem, tetszeni fog nektek. 


Infinite Weekly Idol - Tell me 2/3

Végre, egy hónap után meghoztam ezt is. Már csak egy részlet van vissza, és akkor fent is lesz az egész. :) A korábbi videót pedig megtaláljátok a videóban megjelenő kis (i)-betűre kattintva.


VIXX - Scentist

Egyszerűen imádom ezt az MV-t! :O Iszonyatosan jó lett! Mindenképp nézzétek meg!


IN2IT - SnapShot


IMFACT - The Light

Egyszerűen imádom ennek a számnak a szövegét! Az MV meg a maga a dal annyira nem fogott meg, de a szövegét nagyon szeretem.


Super Junior - Lo Siento

Egyértelműen ez a kedvenc számom a hónapban. Miután kijött napokig szinte csak ezt hallgattam. Nagyon-nagyon jó lett!



EXO-CBX - Blooming Day


Holland - Neverland

Nem tudok rá más mondani, imádom.


Lovelyz - That Day

Nem szeretem a lánybandákat, őket se annyira, de ez a szám egész jó.


Infinite - Wings

Hát erre nem is kell mit mondanom, szerintem már mind tudjátok, hogy imádom a fiúkat, akármit csinálnak, akármit énekelnek, imádom őket.


VIXX - Eternity

Ezt a videót egyszer már kitettem, de a napokban pont belefutottam YT-n (milyen aranyos, hogy a saját videóimat ajánlja nekem megnézésre, nem?), és észrevettem benne eléggé idegesítő időzítési hibákat, úgyhogy gyorsan letöröltem, kijavítottam és kitettem újra.


Infinite - Follow Me

Nem is én lennék, ha nem készítenék legalább egy Infinite fordítást havonta. 

És kérésre elkészítettem a Cross Gene - Tegami számát is, de ezt sajnos a YT letiltja, így csak Indavideóra tudtam kitenni. IDE kattintva megnézhetitek.

Tanulj koreaiul | II. Koreai abc - Hangul és Kiejtés

2018. április 28.

Térjünk vissza az alapokhoz, nézzük meg, miből áll a hangul és hogyan ejtjük ki a betűket.

A hangul a legkönnyebb ázsiai abc, egyetlen röpke óra alatt elsajátítható. Sejong király, aki megalkotta a hangult ezt mondta róla:


"Egy okos ember egy délelőtt alatt megtanulja, egy ostoba ember 10 nap leforgása alatt."


Úgyhogy legyünk nagyon pozitívak, és tanuljuk is meg gyorsan! 
A hangul hangjelölő írás, és 24 betűből áll. A betűk (amiket gyököknek hívunk), és a hangok kombinációi pedig 10 egyelemű magánhangzót, 19 mássalhangzót és 11 diftongust (kettőshangzót) alkotnak. Az írás és olvasás mindig balról jobbra, majd fentről lefelé történik. Kis és nagybetűt a hangul nem különböztet meg. Érdekesség egyébként, hogy a diákokat az iskolában nem tanítják meg rá, hogyan kapcsolják össze a betűket, erre mindenki maga jön rá.

Mássalhangzók és kiejtésük

g/k
n
d/t
r/l
m
b/p
sz
- / ng
cs/dzs
ch
kh
th
ph
h









kk

tt


pp
ssz

ccs






3 féle mássalhangzót különböztetünk meg: vannak az úgynevezett laza, feszes és hehezetes mássalhangzók. Nekünk, külföldieknek általában a laza és a feszes mássalhangzók megkülönböztetése okoz problémákat. A mi kiejtésünk miatt a koreaiak a laza és feszes mássalhangzókat hehezetesnek érzik, és ez sajnos néha megértési/jelentésbeli problémákhoz vezet. A laza mássalhangzókat értelemszerűen lazább hangszalagállással kell kiejteni, míg a feszeset teljesen megfeszített állapotú hangszálakkal. Még egy bibi: törekedni kell arra, hogy a kiejtésükkor a szükségesnél több levegő ne áramoljon ki a hangszálak között, ettől ugyanis hehezetes hangzású lesz. Fontos azonban megjegyezni, hogy a feszes mássalhangzók nem hosszú mássalhangzók! Bár az írása kettőzve történik, kiejtésnél időtartamban nem tér el a laza mássalhangzótól.

Magánhangzók és kiejtésük

Egyelemű magánhangzók
gyök
romanizált
kiejtés
a
a
ae
e
eo
o
e
e
i
i
o
o
u
u
eu
ü
we
ve
wi
ü

A diftongus két magánhangzóból áll, de csak egy szótagot alkot. Itt igazából a hallás utáni felismerés és megkülönböztetés okozhat problémát.

Diftongusok
gyök
romanizált
kiejtés
ya
ja
yae
je
yeo
jo
ye
je
wa
va
wae
ve
oe
ö
yo
jo
wo
vo
we
ve
yu
ju
ui
i

És akkor az utolsó pontban beszéljünk kicsit a komplex mássalhangzókról. 11 komplex mássalhangzó van, amiket 2 csoportban tudunk osztani:

I. Kezdeti komplex mássalhangzó (8 db)
II. Másodlagos komplex mássalhangzó (3 db)

I. Kezdeti Komplex Mássalhangzók

Ezeknél mindig csak az első mássalhangzót ejtjük ki. A második amolyan "néma mássalhangzó".

II. Másodlagos Komplex Mássalhangzók

Ez pont a kezdeti komplex mássalhangzók ellentéte, itt a második hangot ejtjük csak ki.

Egyszerűsítések

Na ez a "szabály" magyarban a másképp írjuk másképp ejtjük szabálynak felelne meg. De pont azért írtam a szabályt idézőjelben, mert nincs konkrét szabály erre, egyszerűen meg kell tanulni, tudni kell, hogy mit mire egyszerűsítünk. Lásd pl.: 감사합니다. Itt is B betűt írunk, de mégis M-el ejtjük, tehát úgy, hogy: "kamsahamnida"

 
Remélem, sikerült értelmesen és érthetően elmagyaráznom nektek a dolgokat. Ha kérdésetek van, nyugodtan írjatok!  

Következő bejegyzés: hangok összekapcsolása


Képek forrása: ITT